]

Accueil > Difficile à dire > Traduction d’un chant inconnu

Deux tentatives de traduction d’une même chanson populaire de Suisse alémanique. Il s’agit de s’attacher au rythme et aux intonations, tout en essayant de transcrire les émotions transmises par la musique. Par les 6e du collège Debussy de Courrières.

C’est triste de marcher dans un parc
En plein hiver
C’est triste de marcher dans un parc
En plein hiver
Je rêve d’un chauffage au gaz
D’un lit tout doux qui ne laisse pas passer l’air
C’est triste de marcher dans un parc
Je ne sais plus quoi faire


À Noël on mange des cookies
Au chocolat
À Noël on mange des cookies
Au chocolat
Tout le monde enfile son pyjama
On est en famille c’est sympa
Mais le cuistot les a trop cuits
Ils sont carbonisés